Leave Your Message
playdo logow9w

Playdo

Playdo - гэта наш уласны брэнд, заснаваны ў 2015 годзе, арыентаваны на партатыўныя палаткі на даху для сем'яў, якія шукаюць партнёраў па ўсім свеце

Пагадненне з замежным дыстрыбутарам і агентам

Па ўзаемных дружалюбных перамовах Уладальнік брэнда (далей "Бок A") і Агент (далей "Бок B") добраахвотна згаджаюцца выконваць умовы гэтага Пагаднення з замежным дыстрыбутарам і агентам ( у далейшым «Пагадненне»). У адпаведнасці з адпаведнымі законамі і правіламі абодва бакі згаджаюцца заключыць гэты кантракт і ўсталяваць дзелавыя адносіны. Абодва бакі ўважліва прачыталі і цалкам зразумелі змест кожнага пункта.

Бок A: Beijing Unistrengh International Trade Co., Ltd.

Адрас: пакой 304, корпус B, Jinyuguoji, No. 8 Yard, North Longyu Street, Huilongguan, Changping District, Beijing, PR China

Кантактная асоба:

Тэлефон: +86-10-82540530


Умовы пагаднення

  • яБок A прадастаўляе баку B правы і сферу дзейнасці
    Бок А прызнае і прызначае Бок Б у якасці □ Пакупніка □ Дыстрыб'ютара □ Агента для [Указаць рэгіён] і ўпаўнаважае Бок Б прасоўваць, прадаваць і забяспечваць пасляпродажным абслугоўванне прадуктаў, згаданых у гэтым Пагадненні. Бок Б прымае прызначэнне боку А.
  • IIТэрмін пагаднення
    Гэта Пагадненне дзейнічае на працягу ___ гадоў з [Дата пачатку] да [Дата заканчэння]. Пасля заканчэння тэрміну дзеяння пагаднення абодва бакі могуць весці перамовы аб падаўжэнні, а ўмовы і працягласць падаўжэння павінны быць узгоднены ўзаемна.
  • IIIАбавязацельствы боку А
    3.1 Бок А забяспечвае неабходную падтрымку і навучанне Боку Б, каб бок Б мог лепш прасоўваць і прадаваць прадукты ці паслугі.
    3.2 Бок А павінен пастаўляць прадукцыю або прадастаўляць паслугі Боку Б у адпаведнасці з графікам пастаўкі, указаным у пагадненні. У выпадку форс-мажорных абставін абодва бакі павінны мець зносіны і працаваць разам, каб вырашыць праблему.
    3.3 Падтрымка на рынку і пасляпродажным абслугоўванне: Бок А будзе разглядаць пытанні якасці прадукцыі і іншыя абгрунтаваныя запыты, вылучаныя Бокам Б.
    3.4 Бок А згаджаецца захоўваць канфідэнцыяльнасць усёй інфармацыі, звязанай з гэтым пагадненнем, а таксама любой камерцыйнай таямніцы і канфідэнцыйнай інфармацыі, якія ўдзельнічаюць у працэсе супрацоўніцтва.
    3.5 Калі Бок Б карыстаецца правамі на ахову рынку: Бок А павінен перадаць кліентаў, якія маюць намер супрацоўнічаць з Бокам А і належаць да ахоўнай тэрыторыі Боку Б, для кіравання Боку В і прадаставіць Боку Б эксклюзіўныя правы на продаж прадукцыі ў гэтым рэгіёне.
  • IVАбавязацельствы боку Б
    4.1 Бок Б павінен актыўна прасоўваць, прадаваць і прадастаўляць прадукты ці паслугі, дазволеныя Бокам А, і падтрымліваць рэпутацыю Боку А.
    4.2 Бок Б набывае прадукты ці паслугі ў Боку А па цэнах і на ўмовах, указаных у кантракце, і своечасова ажыццяўляе плацяжы.
    4.3 Бок Б павінен рэгулярна прадастаўляць справаздачы аб продажах і рынку Боку А, у тым ліку дадзеныя аб продажах, водгукі аб рынку і інфармацыю аб канкурэнцыі.
    4.4 Бок B нясе выдаткі на рэкламу і прасоўванне прадукцыі агенцтва ў рэгіёне агенцтва на працягу тэрміну дзеяння гэтага пагаднення.
    4.5 Бок Б згаджаецца захоўваць канфідэнцыяльнасць усёй інфармацыі, звязанай з гэтым пагадненнем, а таксама любой камерцыйнай таямніцы і канфідэнцыйнай інфармацыі, якія ўдзельнічаюць у працэсе супрацоўніцтва.
    4.6 Бок Б размяшчае заказы і паведамляе Бок А аб арганізацыі вытворчасці за 90 дзён на падставе свайго плана аб'ёму продажаў.
  • Іншыя ўмовы
    5.1 Умовы аплаты
    Бок A патрабуе, каб бок B аплаціў прадукцыю агенцтва перад адпраўкай. Калі Бок B жадае ўнесці змены ў знешні выгляд, форму або структуру прадуктаў агенцтва, як паказана ў замове на пакупку Бок A, Бок B павінен заплаціць 50% дэпазіт. Астатнія 50% плацяжу павінны быць цалкам аплачаны бокам B пасля інспекцыі завода бокам A, але да адгрузкі бокам A.
    5.2 Мінімальныя абавязацельствы па продажах
    На працягу тэрміну дзеяння гэтага пагаднення Бок Б закупляе агенцкую прадукцыю ў Боку А ў колькасці не меншым за вызначаны мінімальны аб'ём продажаў. Калі Бок Б не можа дасягнуць устаноўленага мінімальнага аб'ёму продажаў, Бок А пакідае за сабой права ануляваць статус агенцтва Бок Б.
    5.3 Абарона коштаў
    Калі Бок Б праводзіць онлайн-продаж тавараў агенцтваў, ён павінен ацэньваць прадукцыю па стаўцы не ніжэйшай за цэны, указаныя Бокам А, або акцыйныя цэны. У адваротным выпадку Бок А мае права ў аднабаковым парадку скасаваць гэтае пагадненне і патрабаваць ад Боку Б кампенсацыі за любыя панесеныя страты або стварыць новыя агенцтвы ў ахоўнай зоне Боку Б (калі гэта магчыма). Цэны на агенцкую прадукцыю па запыту Боку А наступныя:
    Рыбны востраў: 1799 долараў ЗША
    Надзіманы снарад: 800 долараў ЗША
    Dog Guardian Plus: 3900 долараў ЗША
    Рэкламныя цэны на прадукцыю агенцтва па запыту Бока А наступныя:
    Рыбны востраў: 1499 долараў ЗША
    Надзіманы снарад: 650 долараў ЗША
    Dog Guardian Plus: 3200 долараў ЗША
    5.4 Вырашэнне спрэчак
    Любыя спрэчкі або рознагалоссі, якія вынікаюць з гэтага пагаднення, будуць вырашацца шляхам дружалюбных перамоў паміж абодвума бакамі. Калі рашэнне не можа быць дасягнута мірным шляхам, спрэчка павінна быць перададзена ў Пекінскі камерцыйны арбітраж для судовага разбору.
    5.5 Дзеючае заканадаўства і юрысдыкцыя
    Гэта пагадненне рэгулюецца абраным заканадаўствам і павінна тлумачыцца і выконвацца адпаведным чынам. Любыя судовыя спрэчкі, звязаныя з гэтым пагадненнем, падлягаюць разгляду абранага суда.
    Дадатковыя ўмовы пагаднення
  • Спыненне дагавора
    6.1 Калі адзін з бакоў парушае дадзенае пагадненне, другі бок мае права папярэдне папярэдзіць аб гэтым і скасаваць дадзенае пагадненне.
    6.2 Па заканчэнні тэрміну дзеяння пагаднення, пры адсутнасці асобнага пагаднення аб падаўжэнні, дадзенае пагадненне аўтаматычна спыняецца.
  • Форс-мажор
    У выпадку, калі такія абставіны, як паводкі, пажары, землятрусы, засухі, войны або іншыя непрадказальныя, некантралюемыя, непазбежныя і непераадольныя падзеі, перашкаджаюць або часова перашкаджаюць поўнаму або частковаму выкананню дадзенага пагаднення адным з бакоў, гэты бок не будзе прытрымлівацца адказны. Тым не менш, бок, пацярпелы ад форс-мажорных абставін, павінен неадкладна паведаміць другі бок аб наступленні і прадаставіць доказы форс-мажорных абставінаў, выдадзеныя адпаведнымі органамі на працягу 15 дзён пасля форс-мажорных абставін.
  • Дадзенае пагадненне ўступае ў сілу з моманту змацавання яго подпісамі і пячаткамі абодвух бакоў. Гэты дагавор складаецца ў двух экзэмплярах, па адным экзэмпляры ў кожнага з бакоў.
  • Калі абодва бакі маюць дадатковыя ўмовы, яны павінны падпісаць пісьмовае пагадненне. Дадатковае пагадненне з'яўляецца неад'емнай часткай дадзенага пагаднення, а цэны на прадукцыю прыкладаюцца ў якасці дадатку або дадатковага дадатку, якія маюць роўную юрыдычную сілу з дадзеным пагадненнем.