Leave Your Message
playdo logow9w

Playdo

Playdo е наш сопствен бренд основан во 2015 година, фокусиран на преносливи шатори на покриви за семејства, кои бараат партнери ширум светот

Договор за прекуокеански дистрибутер и застапник

Со взаемно пријателско преговарање, сопственикот на брендот (во натамошниот текст „Партија А“) и агентот (во натамошниот текст „страна Б“) доброволно се согласуваат да ги почитуваат условите и условите на овој Договор за прекуокеански дистрибутер и агент ( во понатамошниот текст „Договор“). Во согласност со соодветните закони и прописи, двете страни се согласуваат да го склучат овој договор и да воспостават деловен однос. Двете страни внимателно ја прочитаа и целосно ја разбраа содржината на секоја клаузула.

Партија А: Пекинг Unistrengh International Trade Co., Ltd.

Адреса: соба 304, зграда Б, Џинјугуоџи, бр. 8 двор, улица Северна Лонгју, Хуилонггуан, округ Чангпинг, Пекинг, НР Кина

Лице за контакт:

Телефон: +86-10-82540530


Услови на договорот

  • ЈасПартијата А ја доделува партијата Б Агенцијата за права и опсег
    Страната А ја признава и назначува Страната Б како □ Купувач □ Дистрибутер □ Агент за [Наведете регион] и ја овластува Страната Б да промовира, продава и ракува со постпродажни услуги за производите споменати во овој Договор. Партијата Б го прифаќа назначувањето на Партијата А.
  • IIРок на договорот
    Овој договор ќе важи ___ години, од [Датум на почеток] до [Датум на завршување]. По истекот на договорот, двете страни можат да преговараат за обновување, а условите и времетраењето на обновувањето ќе бидат меѓусебно договорени.
  • IIIОбврски на партијата А
    3.1 Страната А ќе ја обезбеди потребната поддршка и обука на Страната Б за да и овозможи на Страната Б подобро да ги промовира и продава производите или услугите.
    3.2 Страната А ќе ги испорача производите или ќе обезбеди услуги на Страната Б во согласност со распоредот за испорака наведен во договорот. Во случај на околности на виша сила, двете страни ќе комуницираат и ќе работат заедно за да го решат проблемот.
    3.3 Поддршка на пазарот и по продажбата: Страната А ќе ги реши прашањата за квалитетот на производот и другите разумни барања што ги покрена Страната Б.
    3.4 Страната А се согласува да ја одржува доверливоста на сите информации поврзани со овој договор и сите деловни тајни и чувствителни информации вклучени во процесот на соработка.
    3.5 Ако Страната Б ужива права на заштита на пазарот: Страната А ќе ги префрли клиентите кои имаат намера да соработуваат со Страната А и припаѓаат на заштитената територија на Страната Б на страната Б за управување и ќе и додели на Страната Б ексклузивни права за продажба на производите во тој регион.
  • IVОбврски на партијата Б
    4.1 Страната Б активно ќе ги промовира, продава и обезбедува производите или услугите овластени од страната А и ќе го поддржува угледот на Страната А.
    4.2 Страната Б ќе купува производи или услуги од страната А по цени и услови наведени во договорот и ќе врши навремени плаќања.
    4.3 Страната Б редовно ќе обезбедува извештаи за продажба и пазар до Страната А, вклучувајќи податоци за продажба, повратни информации од пазарот и информации за конкурентноста.
    4.4 Страната Б ќе ги сноси трошоците за рекламирање и промоција на агенциските производи во регионот на агенцијата за време на овој договор.
    4.5 Страната Б се согласува да ја одржува доверливоста на сите информации поврзани со овој договор и сите деловни тајни и чувствителни информации вклучени во процесот на соработка.
    4.6 Страната Б ќе направи нарачки и ќе ја извести Страната А за производствени аранжмани 90 дена однапред врз основа на нивниот сопствен план за обем на продажба.
  • Други услови
    5.1 Услови за плаќање
    Партијата А бара од страната Б да изврши плаќања за производите на агенцијата пред пратката. Доколку страната Б сака да направи промени во изгледот, обликот или структурата на производите на агенцијата како што е наведено во налогот за купување на страната А, страната Б мора да плати депозит од 50%. Останатите 50% исплата треба да бидат целосно подмирени од страната Б по фабричката проверка од страната А, но пред пратката на страната А.
    5.2 Минимална обврска за продажба
    За време на траењето на овој договор, Страната Б ќе купи количина на агенциски производи од страната А што не е помала од посветениот минимален обем на продажба. Ако страната Б не успее да го исполни посветениот минимален обем на продажба, партијата А го задржува правото да го откаже статусот на агенцијата на страната Б.
    5.3 Заштита на цените
    Кога страната Б спроведува онлајн продажба на агенциски производи, таа мора да ги цени производите по стапка не пониска од цените наведени од страната А или промотивните цени. Во спротивно, Страната А има право еднострано да го раскине овој договор и да бара компензација од страната Б за настанатите загуби или да развие нови агенции во заштитеното подрачје на Страната Б (ако е применливо). Цените за агенциските производи како што бара страната А е како што следува:
    Островот на рибите: 1799 долари
    Школка за надувување: 800 УСД
    Dog Guardian Plus: $3900 USD
    Промотивните цени за агенциските производи што ги бара Партијата А е како што следува:
    Островот на рибите: 1499 долари
    Школка за надувување: 650 УСД
    Dog Guardian Plus: 3200 УСД
    5.4 Решавање спорови
    Сите спорови или несогласувања кои произлегуваат од овој договор ќе се решаваат со пријателски преговори меѓу двете страни. Ако решението не може да се постигне спогодбено, спорот ќе биде поднесен до трговската арбитража во Пекинг за судски спор.
    5.5 Применливи закони и надлежност
    Овој договор е регулиран со избраниот закон и соодветно ќе се толкува и спроведува. Сите правни спорови поврзани со овој договор се поднесуваат до избраниот суд.
    Дополнителни услови за договор
  • Раскинување на Договорот
    6.1 Доколку која било од страните го прекрши овој договор, другата страна има право да обезбеди однапред известување и да го раскине овој договор.
    6.2 По истекот на договорот, во отсуство на посебен договор за обновување, овој договор автоматски се раскинува.
  • Виша сила
    Во случај околностите како што се поплави, пожари, земјотреси, суши, војни или други непредвидливи, неконтролирани, неизбежни и непремостливи настани го спречат или привремено го попречуваат целосното или делумното извршување на овој договор од која било од страните, таа страна нема да биде задржана. одговорен. Меѓутоа, страната засегната од настанот на виша сила веднаш ќе ја извести другата страна за настанот и ќе обезбеди доказ за настанот на виша сила издаден од релевантните органи во рок од 15 дена од настанот на виша сила.
  • Овој договор стапува во сила со потпис и печат од двете страни. Овој договор се состои од два примерока, при што секоја страна има по еден примерок.
  • Доколку двете страни имаат дополнителни услови, тие мора да потпишат писмен договор. Дополнителниот договор е составен дел на овој договор, а цените на производите се приложени како додаток или дополнителен прилог, кои имаат еднаква правна важност со овој договор.