Leave Your Message
playdo logow9w

Luajdo

Playdo është marka jonë e themeluar në 2015, e fokusuar në çadrat portative në çati për familjet, në kërkim të partnerëve në mbarë botën

Marrëveshja e distributorit dhe agjentit jashtë shtetit

Nëpërmjet negociatave miqësore të ndërsjella, Pronari i Markës (në tekstin e mëtejmë referuar si "Pala A") dhe Agjenti (në tekstin e mëtejmë "Pala B") bien dakord vullnetarisht të respektojnë termat dhe kushtet e kësaj Marrëveshjeje të shpërndarësve dhe agjentëve jashtë shtetit ( në vijim referuar si "Marrëveshja"). Në përputhje me ligjet dhe rregulloret përkatëse, të dyja palët bien dakord të lidhin këtë kontratë dhe të krijojnë një marrëdhënie biznesi. Të dyja palët kanë lexuar me kujdes dhe kuptuar plotësisht përmbajtjen e secilës klauzolë.

Partia A: Beijing Unistrengh International Trade Co., Ltd.

Adresa: Dhoma 304, Ndërtesa B, Jinyuguoji, NO. 8 Yard, North Longyu Street, Huilongguan, Changping District, Pekin, PR China

Personi kontaktues:

Telefoni: +86-10-82540530


Kushtet e Marrëveshjes

  • IPala A Granton Palën B të drejtat dhe fushëveprimin e agjencisë
    Pala A njeh dhe emëron Palën B si □ Blerës □ Distributor □ Agjent për [Specifiko Rajonin] dhe autorizon Palën B të promovojë, shesë dhe trajtojë shërbimet pas shitjes për produktet e përmendura në këtë Marrëveshje. Pala B pranon emërimin e Palës A.
  • IIAfati i Marrëveshjes
    Kjo Marrëveshje do të jetë e vlefshme për ___ vjet, nga [Data e Fillimit] deri në [Data e Përfundimit]. Pas skadimit të marrëveshjes, të dyja palët mund të negociojnë për rinovim, dhe kushtet dhe kohëzgjatja e rinovimit do të bien dakord reciprokisht.
  • IIIDetyrimet e Palës A
    3.1 Pala A do të sigurojë mbështetjen dhe trajnimin e nevojshëm për Palën B për t'i mundësuar Palës B të promovojë dhe shesë më mirë produktet ose shërbimet.
    3.2 Pala A do t'i dorëzojë produktet ose do t'i ofrojë shërbimet Palës B në përputhje me orarin e dorëzimit të specifikuar në marrëveshje. Në rast të rrethanave të forcës madhore, të dyja palët do të komunikojnë dhe punojnë së bashku për të zgjidhur çështjen.
    3.3 Mbështetja e tregut dhe pas shitjes: Pala A do të trajtojë çështjet e cilësisë së produktit dhe kërkesave të tjera të arsyeshme të ngritura nga Pala B.
    3.4 Pala A pranon të ruajë konfidencialitetin e të gjithë informacionit në lidhje me këtë marrëveshje dhe çdo sekret biznesi dhe informacion të ndjeshëm të përfshirë në procesin e bashkëpunimit.
    3.5 Nëse Pala B gëzon të drejta për mbrojtjen e tregut: Pala A do t'i transferojë klientët që synojnë të bashkëpunojnë me Palën A dhe që i përkasin territorit të mbrojtur të Palës B te Pala B për menaxhim dhe t'i japë Palës B të drejta ekskluzive të shitjes për produktet në atë rajon.
  • IVDetyrimet e Palës B
    4.1 Pala B do të promovojë, shesë dhe ofrojë në mënyrë aktive produktet ose shërbimet e autorizuara nga Pala A dhe do të ruajë reputacionin e Palës A.
    4.2 Pala B do të blejë produkte ose shërbime nga Pala A me çmimet dhe kushtet e përcaktuara në kontratë dhe do të bëjë pagesat në kohë.
    4.3 Pala B do t'i ofrojë rregullisht Palës A raportet e shitjeve dhe tregut, duke përfshirë të dhënat e shitjeve, reagimet e tregut dhe informacionin konkurrues.
    4.4 Pala B do të përballojë shpenzimet për reklamimin dhe promovimin e produkteve të agjencisë brenda rajonit të agjencisë gjatë afatit të kësaj marrëveshjeje.
    4.5 Pala B pranon të ruajë konfidencialitetin e të gjithë informacionit në lidhje me këtë marrëveshje dhe çdo sekret biznesi dhe informacion të ndjeshëm të përfshirë në procesin e bashkëpunimit.
    4.6 Pala B do të bëjë porosi dhe do të njoftojë Palën A për aranzhimet e prodhimit 90 ditë përpara, bazuar në planin e saj të vëllimit të shitjeve.
  • Kushtet e tjera
    5.1 Kushtet e pagesës
    Pala A kërkon që Pala B të bëjë pagesa për produktet e agjencisë përpara dërgesës. Nëse Pala B dëshiron të bëjë ndryshime në pamjen, formën ose strukturën e produkteve të agjencisë siç thuhet në urdhër blerjen e Palës A, Pala B duhet të paguajë një depozitë prej 50%. Pagesa e mbetur prej 50% duhet të shlyhet plotësisht nga Pala B pas inspektimit të fabrikës nga Pala A, por përpara dërgesës së Palës A.
    5.2 Angazhimi minimal për shitje
    Gjatë afatit të kësaj marrëveshjeje, Pala B do të blejë një sasi produktesh agjencie nga Pala A që nuk është më e vogël se vëllimi minimal i zotuar i shitjeve. Nëse Pala B nuk arrin të përmbushë vëllimin minimal të shitjeve të zotuara, Pala A rezervon të drejtën të anulojë statusin e agjencisë së Palës B.
    5.3 Mbrojtja e çmimeve
    Kur Pala B kryen shitje online të produkteve të agjencisë, ajo duhet t'i çmojë produktet me një tarifë jo më të ulët se çmimet e përcaktuara nga Pala A ose çmimet promocionale. Përndryshe, Pala A ka të drejtë të përfundojë në mënyrë të njëanshme këtë marrëveshje dhe të kërkojë kompensim nga Pala B për çdo humbje të shkaktuar, ose të krijojë agjenci të reja brenda zonës së mbrojtur të Palës B (nëse është e aplikueshme). Çmimi për produktet e agjencisë siç kërkohet nga Pala A është si më poshtë:
    Ishulli i Peshkut: 1799 USD
    Shell inflatable: $800 USD
    Dog Guardian Plus: 3900 dollarë USD
    Çmimi promovues për produktet e agjencisë siç kërkohet nga Pala A është si më poshtë:
    Ishulli i Peshkut: 1499 USD
    Predha e fryrë: 650 dollarë USD
    Dog Guardian Plus: 3200 dollarë USD
    5.4 Zgjidhja e mosmarrëveshjeve
    Çdo mosmarrëveshje ose mosmarrëveshje që lind nga kjo marrëveshje do të zgjidhet nëpërmjet negociatave miqësore ndërmjet të dyja palëve. Nëse një zgjidhje nuk mund të arrihet në mënyrë miqësore, mosmarrëveshja do t'i paraqitet Arbitrazhit Tregtar të Pekinit për gjykim.
    5.5 Ligji dhe juridiksioni në fuqi
    Kjo marrëveshje rregullohet nga ligji i zgjedhur dhe do të interpretohet dhe zbatohet në përputhje me rrethanat. Çdo mosmarrëveshje ligjore në lidhje me këtë marrëveshje do t'i paraqitet gjykatës së zgjedhur.
    Kushtet shtesë të marrëveshjes
  • Përfundimi i Marrëveshjes
    6.1 Nëse njëra palë shkel këtë marrëveshje, pala tjetër ka të drejtë të njoftojë paraprakisht dhe të përfundojë këtë marrëveshje.
    6.2 Me skadimin e marrëveshjes, në mungesë të një marrëveshjeje të veçantë për rinovim, kjo marrëveshje do të përfundojë automatikisht.
  • Forca Madhore
    Në rast se rrethana të tilla si përmbytjet, zjarret, tërmetet, thatësirat, luftërat ose ngjarje të tjera të paparashikueshme, të pakontrollueshme, të pashmangshme dhe të pakapërcyeshme pengojnë ose pengojnë përkohësisht zbatimin e plotë ose të pjesshëm të kësaj marrëveshjeje nga asnjëra palë, ajo palë nuk do të mbahet përgjegjës. Megjithatë, pala e prekur nga ngjarja e forcës madhore duhet të njoftojë menjëherë palën tjetër për ndodhinë dhe të sigurojë prova për ngjarjen e forcës madhore të lëshuar nga autoritetet përkatëse brenda 15 ditëve nga ngjarja e forcës madhore.
  • Kjo marrëveshje hyn në fuqi me nënshkrimin dhe vulën e të dyja palëve. Kjo marrëveshje përbëhet nga dy kopje, ku secila palë mban një kopje.
  • Nëse të dyja palët kanë kushte shtesë, ato duhet të nënshkruajnë një marrëveshje me shkrim. Marrëveshja suplementare është pjesë përbërëse e kësaj marrëveshjeje dhe çmimet e produkteve janë bashkangjitur si shtojcë ose bashkëngjitje suplementare, duke mbajtur të njëjtën vlefshmëri ligjore me këtë marrëveshje.